Heb 4:12 For the word of God is quick, and powerful,
and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of
soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the
thoughts and intents of the heart. (KJV)
Heb 4:12 God means what He says. What He says goes. His powerful Word is sharp as a surgeon's
scalpel, cutting through everything, whether doubt or defense, laying us open
to listen and obey. Nothing and no one
is impervious to God's Word. We can't
get away from it -- no matter what. (The
Message)
Basic Bible Facts
1. The Bible contains 66 books, 39 in the Old
Testament and 27 in the New Testament.
2. There are 1,189 chapters, 31,173 verses, and
773,692 words in the Bible.
3. There are 36 authors, writing from 3
continents, spread over 1,500 years.
4. The Old Testament is written in Hebrew with
the exception of parts of the book of Daniel such as chapter 4 which is written
in Aramaic. The New Testament is written
in Greek (an older version called Koine Greek) except for a phrase here
and there which is in Aramaic and Hebrew.
(Jesus spoke all three languages)
5. The scriptures were copied continually by
hand by men called "scribes" until the printing press was invented in
1450. The first book ever printed on a
printing press was the Bible.
6. The chapter and verse divisions are not
inspired of God and were put there by men so that we could find specific
portions of scripture easier. The
scriptures was divided into chapters by Cardinal Hugo in 1250 A.D. They were divided into the familiar verse
format in 1551 by an Englishman, Sir Robert Stephens.
7. Fun facts:
longest book - Psalms
shortest book - II John
longest chapter - Psalms 119
shortest chapter - Psalms 117
middle chapter - Psalms 118
longest verse - Esther 8:9
shortest verse - John 11:35 "Jesus
wept."
middle
verse - Psalms 118:8
How Can We Know That
Our Modern Day Bible Is Accurate?
1. By translating from many "original"
manuscripts - We have approximately 113
complete New Testament manuscripts and many fragments of these books. There are numerous copies and fragments of
the Old Testament manuscripts. These
various manuscripts are from different regions of the world and different time
periods. The fact that they generally
agree and say the same things, tell us that if translators use all of these
manuscripts, our English Bible will be extremely close to the original.
2. The scribe's accuracy in copying the
scriptures - The velum or parchment upon which the scriptures were first
written have a life-span of under 30 years.
Therefore, throughout history, they had to be continually copied and
passed down through the years. Men called
"scribes" were commissioned to copy the scriptures by hand. Their method was as follows: The scribe would read a word of the
scripture. He would then pronounce it
clearly aloud. He would then carefully
write the word on the new parchment and then move on to the next word! At the end of the page, a rabbi would count
the words in the column, and compare it with the number of words in the column
of the original. If there was a
discrepancy in the numbers, the page was discarded and the scribe started over! There are very few scribe errors in our
copies of the scriptures because of their meticulous method of copying. Jesus' condemnation of the scribes of His day
was not because of their work of copying scriptures but because many of them
had decided that since they had the important job of passing the scriptures on
through the generations, that they were also the only people who could
interpret scriptures correctly.
3. By Jesus and the Early Church's use of the
Septuagint - In the time between the Old and the New Testament, Alexander the
Great and His Grecian army conquered the known world. He caused the universal language of the world
at that time to become Greek. The Jewish
leaders realized that the Old Testament scriptures needed to be translated from
Hebrew into Greek. In Alexandria, Egypt,
70 prominent Jewish scholars produced a Greek version of the Old Testament
called the Septuagint. Jesus and His
disciples placed their blessing upon the Septuagint, by preaching and teaching
from it. When Peter quoted a scripture,
he was quoting the Septuagint. If it was
corrupt or faulty, then they would not have used it. The Septuagint became the official Old
Testament used in the Apostolic Church.
4. The Dead Sea Scrolls - In the spring of 1947,
two young shepherd boys were looking for a lost goat in the wilderness area
between Jerusalem and the Dead Sea. One
boy saw a cave and threw a rock down into it so see if the cave was deep. The rock struck pottery and the boy heard the
smashing of a clay pot. To make a long
story short, they had discovered one of the greatest modern day discoveries of
scriptural significance: a Jewish sect
had hidden over 800 scrolls and fragments carefully wrapped in leather and
sealed in clay pots. They dated from before
the time of Christ, and gave the world the oldest copies of the Old
Testament scriptures in existence. When
the manuscripts were checked with our scriptures today, very few mistakes were
found. Our modern Old Testament is
almost exactly as it was before the time of Christ!
Divisions of the Bible
The Bible is not necessarily
in chronological order, but is instead grouped by categories. The Old Testament was largely assembled and
grouped by Ezra. The New Testament was
compiled by the Early Church. The first
five books are commonly referred to as the "Torah" or the
"Pentateuch" and were all written by Moses. "Minor" prophets were just as important
as "Major" prophets, but wrote smaller books. Here are the divisions of the scripture:
The Old Testament
Major Minor
Pentateuch History Poetry Prophets Prophets
Genesis Joshua Job Isaiah Hosea
Exodus Judges Psalms Jeremiah Joel
Leviticus Ruth Proverbs Lamentations Amos
Numbers I Samuel Ecclesiastes Ezekiel Obadiah
Deuteronomy II Samuel Song
of Solomon Daniel Jonah
I Kings Micah
II Kings Nahum
I Chronicles Habakkuk
II Chronicles Zephaniah
Ezra Haggai
Nehemiah Zechariah
Esther Malachi
The "Gospels" tell
the story of the Life of Jesus Christ.
"Epistle" means a letter.
We are not completely sure if Paul wrote the Book of Hebrews or
not.
The New Testament
Gospels History Paul's Epistles Other Epistles Prophecy
Matthew Acts Romans James Revelation
Mark I/II Corinthians I/II Peter
Luke Galatians I/II/III John
John Ephesians Jude
Philippians
Colossians
I/II Thessalonians
I/II Timothy
Hebrews ??
The Canon of Scripture
How did the people that put
the books of the Bible together know that these particular books were the very
Word of God? A Bible scholar would ask
this same question by saying "Explain the canonicity of
scripture." No serious conservative
scholars have ever doubted the authenticity of the books of the Old Testament. By quoting from the Septuagint, Jesus placed
His blessing upon the books assembled by Ezra as the Word of God. In 1546, the Catholic Church added a group of
books to the Old Testament of the Catholic Bible called the Apocrypha (it means
"hidden"). They are Jewish
history books written during the time between the Testaments. We do not accept or use the Apocrypha books
as scripture because of the following reasons:
1.) The Apostles and the Early
Church and the Jewish people did not consider them scripture. 2.)
Jesus and the Apostles never quoted or referred to the Apocrypha. There are 263 direct quotations and 370
references to passages of the Old Testament in the New Testament and not one
mention of the Apocrypha. 3.) They were written during a time when God was
not actively speaking to His people and therefore cannot be "divinely
inspired."
The New Testament was
assembled by the Early Apostolic Church and is the writings of the Apostles and
leaders of the Early Church. The only
serious doubt about the authenticity of any book was about the Book of
Revelation simply because nobody of that time understood it. There was never a doubt as to the Apostle
John being the author. Peter referred to
Paul's writings as scripture (II Peter 3:15-16) and Paul referred to Peter's as
such (Galatians 2:8). To be able to
write scripture, the Apostles had to be "eye witnesses" of the life
of Jesus Christ (II Peter 1:16). Every
author of the New Testament was an eye witness to the physical life of Jesus
Christ and the beginning of the Early Apostolic Church. You and I can write a book about the Bible
such as this lesson, but we cannot write our own "scripture" because
we were not "eye witnesses" of the life of Jesus Christ and therefore
the Holy Ghost will not anoint us in that way.
Bible Translations
The most commonly asked
question is which version of the Bible should I use? Most of us cannot read the scriptures in the
original Hebrew and Greek, so we must use a translation. There are many different English
translations, each with their own strengths and weaknesses. Here are some key points to remember about
Bible translations:
1. There is a difference between a translation
and a revision. A translation goes to
the original languages and translates them into English. A revision rewords a translation.
2. English translations can be roughly grouped
into four categories:
Literal translations - the translators try to keep the wording and
scriptures as close to the original text as possible. The King James Version is the most popular
literal translation. The strengths of
literal translations is that they are much more accurate to the original text
and are therefore better to study doctrines and great truths. Their chief drawback is that it often takes
some extra study to learn Hebrew figures of speech, culture, customs, and the
original meaning of the words. Some of
the literal translations such as the King James Version, and the Revised Standard
Version are so old that some of the English words used have become obsolete or
changed in the way that they are used.
Their have been revisions that have tried to correct these flaws such as
the New King James Version.
Free translations - where possible, translators try to somewhat follow
the original text, but will occasionally rephrase a passage or substitute an
appropriate figure of speech to make the text more "readable." The New International Version is a good
example of a "free translation."
The strengths of such translations is that they are easier to read and
often help explain difficult verses involving customs, feasts, or ancient
manners. The downside is that
translators sometimes get their facts wrong and may misrepresent what the
scripture is saying. Carefully checking
a free translation against a literal one will ensure that the translator has
rendered the passage correctly.
Paraphrase - In these translations the translator rephrases the
verses so they convey in plain language what he/she feels is the primary
meaning of these verses. Some
paraphrases can be quite helpful. Others
are quite misleading. The most popular
paraphrase ever published is called The Living Bible. Another recent one is entitled The
Message. Paraphrases are extremely easy
to read and understand an often read like a novel. Unfortunately they also tend to leave out
many facts and tend to be highly reflective of the translator's religious
views.
Expanded - In expanded translations a Greek or Hebrew scholar
seeks to provide in English all possible meanings of a word in the text. For example, let's say that a translator
comes across the Greek word phrisso.
It can mean to bristle and react in defense. It can also mean to shudder with chills or fear. Most translators choose the meaning that they
think fits best in the context and the word is rendered as "tremble"
in James 2:19 KJV. An expanded
translation would try to put both meanings in the verse. One common expanded version is called Phillips
Modern English. They can be very helpful
in understanding scripture but can sometimes also be extremely hard to
read.
To outline the difference
between the translations, let's look at one verse of scripture in each
category. We will use James 2:19 as an
example. Here's the original Greek:
James 2:19 su\ pisteu/ei$ o%ti eiü$
e)stin o( qeo/$; kalw=$ poieiÇ$: kai\ ta\ daimo/nia pisteu/ousin kai\
fri/ssousin. (original Greek)
If we just literally
translated the words into English it would say "You believe that is one
God do well the demons also believe and tremble" ("tremble"
could be translated as "bristle" or "shudder").
Thou believest that there
is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. (King James Version - literal translation)
You believe that there is
one God. You do well. Even the demons believe-- and tremble! (New King James Version - literal
translation, revised)
You believe that there is
one God. Good! Even the demons believe that-- and shudder. (New International Version - free
translation)
Are there still some among
you who hold that "only believing" is enough? Believing in one God?
Well, remember that the demons believe this too-- so strongly that they tremble
in terror! (The Living Bible --
paraphrase translation)
Do I hear you professing
to believe in the one and only God, but then observe you complacently sitting
back as if you had done something wonderful?
That's just great. Demon's do
that, but what good does it do them?
(The Message - paraphrase translation)
To the man who thinks that
faith by itself is enough I feel inclined to say, "So you believe that
there is one God? That's fine. So do all the devils in hell, and shudder in
terror!" (Phillips Modern English -
expanded translation)
Our most accurate English
translation is probably the New Kings James Version because it has the same
literalness of the original but also used the Dead Sea Scrolls to check many
passages. Some of the outdated English
words such as "thous" and "shalts" have also been
changed. You have probably noticed that
our church uses the King James Version for our preaching texts. That is because it continues to be the most
popular translation and the most familiar.
Every translation has it's faults, including the KJV and the NKJV. For that reason, I use many different
translations in addition to the original Hebrew and Greek to make sure that I
understand exactly what the scripture is saying. Parallel Bibles, Bibles which have two, four,
or even eight translations side by side are a great investment for a Bible
scholar. "Interlinear Bibles"
which have an English translation beside the original Greek or Hebrew can be
helpful. I have several of these types
of Bibles and I keep them handy at all times.
For those of you who are interested, here is a list of the translations
that I commonly consult throughout the week:
King James Version, New King James Version, Revised Standard Version, New American Standard, New International Version, The Living Bible, New Century Version, Contemporary English Version, New Living Translation, The Message, New English, Phillips Modern English, and the Complete Jewish Bible.
Closing Thoughts
2 Tim 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a
workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
(KJV)
2 Tim 2:15 Make every effort to give yourself to God as
the kind of person He will accept. Be a
worker who is not ashamed and who uses the true teaching in the right way. (New
Century Version)
God has given us His
Word. Peter said the written Word of God
was a "more sure prophecy."
Jesus said that "heaven and earth shall pass away, but my word
shall never pass away." It is up to
us to study it and "use the true teaching in the right way." God's Word cannot fail when it is used
correctly. It is more than just a good
book full of inspiring stories. It is a
letter from God directly to us for our life.
When Jesus Christ was tempted by Satan, He responded all three times by
quoting scripture. Correct use of the
Word of God is the key to having victory over Satan, life, and in every area of
our life!